Em sua advertência feita especialmente para a tradução brasileira, passados dez anos da escrita do presente livro, Emmanuel Tugny afirma que Ágata Noturna é o romance de um descrente. De fato, sua leitura nos conduz através da descrença, através do viver do descrente que se apega à palavra por ser o único que lhe resta diante de sua própria miséria. Por entre elucubrações que não levam a parte alguma, insurgem-se ações cotidianas que tentam, a todo custo, ganhar espaço e lutam contra a necessidade de fala de seus personagens, mesmo quando eles não têm nada a dizer. Ágata Noturna é o romance do verbo endeusado que reduz o ser à sua nulidade em nome do vocábulo. Ágata Noturna é o romance do crente de um Deus só: a letra articulada. Tradução: Camila Fialho. Confira a fanpage da Editora Sulina www.facebook.com/editorasulina
Peso: | 0,32 kg |
Número de páginas: | 279 |
Ano de edição: | 1900 |
ISBN 10: | 8520505856 |
ISBN 13: | 9788520505854 |
Altura: | 21 |
Largura: | 14 |
Comprimento: | 2 |
Edição: | 1 |
Idioma : | Português |
Tipo de produto : | Livro |
Assuntos : | Pockets |
Assuntos : | Ficção de Suspense e Ação |
Nós usamos cookies para melhorar a sua experiência no site e, ao continuar navegando, você concorda com essas condições. Acesse o nosso Portal de Privacidade para visualizar nossas Política de Privacidade, Política de Cookies e Termo de Compromisso e Uso do Site.
Avaliações