Apresentamos à comunidade científica o primeiro volume da Coleção CALEPINO: Núcleo de Lexicografia Multilíngue da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), que vem a ser a terceira coletânea desse Núcleo. A Coleção CALEPINO foi idealizada com o objetivo de oferecer maior visibilidade a uma seleção de estudos expostos em três diferentes edições do Simpósio sobre Léxico, Lexicografia, Terminologia e Tradução (SILETTRAD), um dos eventos de extensão promovidos por esse Núcleo de Pesquisa, que foi realizado nos anos 2016, 2017 e 2018, sucessivamente. Este volume, que foi organizado pelos professores doutores Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão, Aylton Barbieri Durão e Gisele Tyba Mayrink Redondo Orgado, privilegia discussões teóricas e aplicadas que se centram no fenômeno tradutório. Se durante muitos séculos a tradução foi vista unicamente como prática quase sempre fundada na intuição de quem a desenvolvia, hoje, como se sabe, essa atividade se transformou em uma subárea dos estudos da linguagem, denominada Estudos da Tradução. Em consequência dessa mudança de paradigma, as práticas tradutórias passaram a ser entendidas como atividades altamente complexas e qualificadas, de modo que longe de se sustentarem na subjetividade de quem a exercita, devem tomar por base sólida a fundamentação teórica, daí a importância de reunir nesta coletânea estudos que tomam a tradução como objeto de estudo e análise.
Peso: | 0,67 kg |
Número de páginas: | 452 |
Ano de edição: | 2020 |
ISBN 10: | 8521702590 |
ISBN 13: | 9788521702597 |
Altura: | 23 |
Largura: | 16 |
Comprimento: | 3 |
Edição: | 1 |
Idioma : | Português |
Tipo de produto : | Livro |
Assuntos : | Linguística |
Nós usamos cookies para melhorar a sua experiência no site e, ao continuar navegando, você concorda com essas condições. Acesse o nosso Portal de Privacidade para visualizar nossas Política de Privacidade, Política de Cookies e Termo de Compromisso e Uso do Site.
Avaliações